First, listen to the song and read the lyrics. Study the vocabulary. Notice that one verse is in red. Read the grammar lesson on the subjunctive mood. Finally, listen to the song again. Do you understand the lyrics better?
Si es cuestión de confesar
no sé preparar café
y no entiendo de fútbol
la cuestión : issue; matter
entender : to understand
Creo que alguna vez fui infiel
juego mal hasta el parqués
y jamás uso reloj
Y para ser más franca nadie
piensa en ti como lo hago hoy
aunque te dé lo mismo
infiel : unfaithful
el reloj : watch
para ser más franco/a : to be more frank
Si es cuestión de confesar
nunca duermo antes de diez
ni me baño los domingos
La verdad es que también
lloro una vez al mes
sobre todo cuando hay frío
la verdad : the truth
una vez al mes : once a month
Conmigo nada es fácil
ya debes saber
me conoces bien
y sin ti todo es tan aburrido
conmigo : with me
aburrido/a : boring
El cielo está cansado ya de ver
la lluvia caer
y cada día que pasa es uno más
parecido a ayer
no encuentro forma alguna de
olvidarte porque
seguir amándote es inevitable
el cielo : sky
ya : already
estar cansado/a de ver : to be tired of seeing
la lluvia : rain
caer : to fall
parecido a ayer : same as yesterday
encontrar : to find; to meet
forma alguna de : any way of
seguir amándote : to continue loving you
Siempre supe que es mejor
cuando hay que hablar de dos
empezar por uno mismo
supe <-- first-person singular preterite of saber (to know)
por uno mismo : by myself
Ya sabrás la situación
aquí todo está peor
pero al menos aún respiro
sabrás <-- second-person singular in the future of saber
peor : worse
aún : still
No tienes que decirlo
no vas a volver
te conozco bien
ya buscaré qué hacer conmigo
decirlo : to say it
El cielo está cansado ya de ver
la lluvia caer
y cada día que pasa es uno más
parecido a ayer
no encuentro forma alguna de
olvidarte porque
seguir amándote es inevitable
Siempre supe que es mejor
cuando hay que hablar de dos
empezar por uno mismo
Subjunctive
Let's look at a line from this song that includes two verbs in the subjunctive mood.
Nadie piensa en ti como lo hago hoy aunque te dé lo mismo
The first verb piensa is in the subjunctive mood because it is describing a hypothetical situation.
Why is this situation hypothetical?
The first part of the phrase says, "Nobody thinks about you like I do." Remember, we use the indicative mood when we are discussing something certain. We use the subjunctive mood we are stating something uncertain.
If we are stating that an action is performed by no one but we do not know for sure that no one can perform this action, the situation is hypothetical. Hence, we express the action using the subjunctive mood. The subject pronoun nadie is followed by the indicative mood if it is certain that no one is performing the action. It is followed by the subjunctive mood if it is uncertain that no one is performing the action or can perform the action.
The verb dé (dar - to give) is also expressed in the subjunctive mood. The adverb aunque can be followed by the indicative mood if it is expressing a fact or by the subjunctive mood if it is expressing a supposition.
For example:
Aunque te dé lo mismo : Even though I can give you the same thing (Implying: I don't currently but I can)
Aunque te doy lo mismo : Even though I give you the same thing (Implying: I currently give you the same thing and that is a fact)
No comments:
Post a Comment